Новости кино — 13 августа 2016 — «Ходор» на разных языках

Звездные новости кино
13 августа 2016Пользователь сайта Imgur решил узнать, как в разных странах перевели фразу «Hold the Door!» («Держи дверь!») из эпизода под названием «Дверь» популярного американского сериала «Игра престолов».

«Ходор» на разных языках

Напомним, что эта фраза трансформировалась в странное слово «Ходор» — единственное слово, которое на протяжении всего сериала произносит персонаж Кристиана Нэрна
, которого так и стали звать — Ходор. В 5-м эпизоде 6-го сезона зрителям предложили флэшбек, из которого они узнали, как помощник конюха Уиллис стал слабоумным здоровяком.

Спасая Брана (Айзек Хэмпстед-Райт) и Миру (Элли Кендрик
), герой повторял единственную фразу, которая в русской озвучке звучала как «Ход затвори!», во французской — «Не дай им выбраться!», а в польской — «Сдерживай мертвецов так долго, как сможешь!».

Всего на сайте Imgur предложен 21 вариант этой фразы. Седьмой сезон «Игры престолов» выйдет летом 2017 года.
Источник

Еще Звездные Новости

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *