Новости кино — 13 августа 2016 — «Ходор» на разных языках

Звездные новости кино
13 августа 2016Пользователь сайта Imgur решил узнать, как в разных странах перевели фразу «Hold the Door!» («Держи дверь!») из эпизода под названием «Дверь» популярного американского сериала «Игра престолов».

«Ходор» на разных языках

Напомним, что эта фраза трансформировалась в странное слово «Ходор» — единственное слово, которое на протяжении всего сериала произносит персонаж Кристиана Нэрна
, которого так и стали звать — Ходор. В 5-м эпизоде 6-го сезона зрителям предложили флэшбек, из которого они узнали, как помощник конюха Уиллис стал слабоумным здоровяком.

Спасая Брана (Айзек Хэмпстед-Райт) и Миру (Элли Кендрик
), герой повторял единственную фразу, которая в русской озвучке звучала как «Ход затвори!», во французской — «Не дай им выбраться!», а в польской — «Сдерживай мертвецов так долго, как сможешь!».

Всего на сайте Imgur предложен 21 вариант этой фразы. Седьмой сезон «Игры престолов» выйдет летом 2017 года.
Источник

Еще Звездные Новости

Автор записи: Звёздная жизнь

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *